這款機(jī)器人只有兩條腿 它想取代快遞員
Re/code中文站 2月10日報(bào)道
美國俄勒岡州立大學(xué)的工程師團(tuán)隊(duì)今天推出全新的行走機(jī)器人,名為Cassie。這種兩足機(jī)器人的開發(fā)并不容易,有關(guān)它們嘗試走路并摔倒的場景并不罕見,但Cassie似乎能夠更好地把握身體平衡。
這個(gè)團(tuán)隊(duì)獲得美國國防部下屬研究機(jī)構(gòu)DARPA100萬美元資金資助,歷時(shí)16個(gè)月研發(fā),終于取得成功。如今,這款機(jī)器人的研究團(tuán)隊(duì)已經(jīng)從俄勒岡州立大學(xué)剝離,成立了自己的機(jī)器人公司Agility Robotics。
Agility Robotics表示,他們已經(jīng)找到幾家客戶。最初開發(fā)Cassie的目標(biāo)是,開發(fā)出能夠勝任家庭遞送的機(jī)器人。許多機(jī)器人公司也在進(jìn)行類似研究,盡管其設(shè)計(jì)似乎并不復(fù)雜,但研發(fā)卻充滿波折。
以Starship Technologies為例,這家公司致力于研發(fā)地面遞送機(jī)器人。但是該公司研發(fā)的機(jī)器人還沒有嘗試行走,它本質(zhì)上就是一輛自主車輛,只是能在人行道上行駛。
Cassie是名為ATRIAS的機(jī)器人原型,這款機(jī)器人也是俄勒岡州立大學(xué)的機(jī)器人專家設(shè)計(jì)的。2年前,ATRIAS出現(xiàn)在熱門視頻中,顯示這款有腿的機(jī)器人正被投擲躲避球,以測試其平衡性。
但是IEEE Spectrum報(bào)道稱,Cassie比ATRIAS更高效,它的馬達(dá)可為其髖關(guān)節(jié)提供更大程度的自由活動(dòng)空間。此外,Cassie還有機(jī)動(dòng)腳踝,可幫助其站得更穩(wěn)。(編譯/金鹿)
【美國Recode作品的中文相關(guān)權(quán)益歸騰訊公司獨(dú)家所有。未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編等?!?/strong>